c’est possible en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 或许
- c’est: 许 可能 说不定 或 或是 不一定 或许 也许...
- possible: 音标:[pɔsibl] a. 可能的;还可以的 m.可能;可能的事 loc.adv.au ~ 极其...
- catalogne oui c'est possible: 加泰隆尼亚是的我们能...
- possible: 音标:[pɔsibl]a. 可能的;还可以的m.可能;可能的事loc.adv ......
- c’est: 许可能说不定或或是不一定或许也许...
- c'est combien: 多少钱...
- c'est du chinois: 完全不懂一无所知一窍不通...
- c'est la fin: 大明星世界末日...
- c'est la vie: 这就是生活生活就是这样...
- c'est occupé: 占线...
- c'est pas grave: 没关系不要紧...
- c'est pas moi !: 真的不是我...
- c'est tout: 而已罢了结束了没有了...
- c'est trop cher: 太贵了...
- c'est urgent: 这是紧急状况...
Phrases
- C’est possible qu’il fasse un résultat honorable ».
那可能达到了不错的作用」。 - Il serait donc sage de tenir compte aussi bien des apports que des résultats, lorsque c’est possible.
酌情合并使用这些尺度是明智的。 - De même, il encourage les départements à recourir, lorsque c’est possible, aux services de télétraduction.
委员会又鼓励各部门在可行的情况下雇用远距离笔译。 - ∙ Mettre au point des systèmes de protection sociale, lorsque c’est possible, pour répondre aux besoins fondamentaux des pauvres.
凡有可能,制订社会保护计划,满足穷人的基本需要。 - Ces services devraient soit, si c’est possible, être confiés à des entreprises extérieures, soit imputés sur des postes temporaires.
这些服务如果可行应由外部承包,或由临时员额资源供应经费。 - Lorsque c’est possible, l’évolution des frais de transit et du trafic (embouteillages) ces dernières années et projections pour les prochaines années;
在可行的情况下,分析过境费用和延误情况方面近期和预期未来几年间的变化; - Des consultations avec d’autres parties intéressées – organisations non gouvernementales notamment – peuvent, lorsque c’est possible et approprié, être utiles à l’établissement des rapports.
在可能和适当时,与其他有关的行动者包括非国家行动者进行协商对编制报告也可能有用。 - L’UNU continue de s’employer à équilibrer, chaque fois que c’est possible, la représentation aussi bien des régions géographiques que des deux sexes dans le choix des consultants engagés pour ses activités.
联合国大学在为其各项活动挑选顾问时继续尽可能努力实现地域和性别方面的平衡。 - L’article 17.2 de la Convention dispose que les Parties contractantes doivent faciliter l’échange d’informations et, chaque fois que c’est possible, leur rapatriement.
《生物多样性公约》在其第17、2条中规定,缔约方加速信息交流,而且此种信息交流可行时应包括信息的归还。 - Il a demandé au FMI d’ajouter une phrase supplémentaire qui indiquerait expressément que la commission sur les transactions d’instruments dérivés devrait être comptabilisée séparément lorsque c’est possible.
ISWGNA请货币基金组织在处理办法中加入一句话,明确表示衍生产品交易的服务费部分应尽可能分别入帐。